.I did it. I finally finished Don Quixote. For the second part of the book I stuck to my one-chapter-per-day schedule which had worked so well for the first part. Often, I would read a chapter over breakfast. All in all, I enjoyed the second part better than the first part.
The second part was different from the first part in that it centered more on the actual adventures and wanderings of Don Quixote and his partner in crime Sancho Panza and less on those of other characters in the story. There were also hardly any (if any – I can’t recall any at least) of those long long speeches on knight errantry and similar topics that dragged the story from time to time in the first part.
For me, the most notable difference between the first and second parts was the role of Don Quixote and Sancho Panza in the second part of the book. This time, much if not most of the time the two were the butt of jokes and pranks by others. It did make me feel sorry for both men, who are basically genuinely kind-hearted and good people, if maybe not always the brightest lights in the room. The more the “fun” went on, the more I started to sympathize with the two heroes and the more annoyed I got at the actions of the people whose guests they were: the duke and the duchess, the people in Barcelona.
During the story, I took more to Sancho Panza with his sometimes surreal combination of wit, shrewdness and plain stupidity. Don Quixote still irritated me from time to time with his dimwittery, but all in all I found him more sympathetic. I guess his character had to grow on me. Or the reader has to suspend any believe about the believability of the main characters. In a certain way, they are both somewhat over the top.
Oh yes, in the second part as well, there were a couple of young women who insisted on getting married to the guys who had swooned them with sweet promises and then betrayed them. Hmpf!
I highly recommend Edith Grossman’s translation. It is a very good combination of reading a century’s old text with it’s different style on the one hand and a very readable and enjoyable text on the other. Also, Grossman added footnotes to explain references and wordplays which were hard or impossible to translate into English, putting the text in the perspective of the time in which it was written.
I don’t know if I will ever read Don Quixote again in its entirety, but I am certainly glad I read this masterpiece of world literature.
This is a rather short and somewhat incoherent post, but I find that much of what I want to say, I’ve already said in my post about the first part, which you can find here.
Besides, my parents are visiting me at the moment, so I didn’t really have time to write much of a post. Even though we are all three big readers, I don’t even have the rest to sit down and concentrate on a book. I am just leafing through magazines they brought. A picture of the books they brought me, will come soon.
If you have read and reviewed Don Quixote as well, leave a comment with the link or send me an email with the link (the address in the sidebar)



In Europa - Geert Mak
Kindertijd Jeugdjaren Jongelingschap (Childhood Boyhood Youth) - Lev Tolstoy